The award-winning, nationally bestselling translation, by Lydia Davis, of one of the world’s most celebrated novels “The best English version by far, because its deadpan reminds us that the book is both a great realist novel and a satire of realism.” —Merve Emre, The New Yorker Emma Bovary is the original desperate housewife. Beautiful but bored, she spends lavishly on clothes and on her home and embarks on two disappointing affairs in an effort to make her life everything she believes it should be. Soon heartbroken and crippled by debts, she takes drastic action, with tragic consequences for her husband and daughter. In this landmark new translation of Gustave Flaubert's masterwork, award-winning writer and translator Lydia Davis honors the nuances and particulars of Flaubert's legendary prose style, giving new life in English to the book that redefined the novel as an art form. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
About the Author
Gustave Flaubert (1821-80) is considered to be one of the most important French novelists of the nineteenth century. He s most well known for his novel Madame Bovary, and for his desire to write "a book about nothing," a novel in which all external elements, especially the presence of the author, have been eliminated, leaving nothing but style itself. Often considered a member of the naturalist school, Flaubert despised categorizations of this sort, and in novels like Bouvard and Pécuchet demonstrates the inaptness of this label. In addition to these two novels, he is also the author of A Sentimental Education, Salambo, Three Tales, and The Temptation of Saint Anthony.
Margaret Cohen is Professor in the Department of French and Italian at Stanford University. Her publications include The Sentimental Education of the Novel and Profane Illumination: Walter Benjamin and the Paris of Surrealist Revolution, as well as the co-edited collections Spectacles of Realism-Body, Gender, Genre and The Literary Channel: The Inter-national Inventions of the Novel. She has also translated and edited Sophie Cottin’s Claire d’Albe (1799).
Please use your Email instead of your Username to login.
Caution: Deleting Your Account will permanently remove all associated data, which cannot be recovered.
Your cart's total less than the Gift Card value. If you checkout now, the remaining amount will elapse as Gift Cards are for one time use only. Continue Shopping to fully consume your Gift Card.
The Transaction was unsuccessfull. Please try again.