ORDERS

Readings Orders 0

DEMANDS

Readings Demands 0

Ottoman Translation: Circulating Texts From Bombay To Paris
[Paperback - 2024]
In Stock
List Price: £29.99
Our Price: Rs.7495 Rs.6745
Standard Discount: 10%
You Save: Rs.750
Category: History
Publisher: Edinburgh University | ISBN: 9781399502580 | Pages: 448
Shipping Weight: .581 | Dimensions: null

sA vigorous translation scene across the 19th-century Ottoman Empire government and private, official and amateur, acknowledged and anonymous saw many texts from European languages rewritten into the multiple tongues that Ottoman subjects spoke, read and wrote. Just as lively, however, was translation among Ottoman languages, and between those and the languages of neighbours to the east. The proliferation and circulation of texts in translation and adaptation leads us to ask: What is an Ottoman language ? This volume challenges earlier scholarship that has highlighted translation and adaptation from European languages to the neglect of alternative translations, re-centring translation as an Ottoman hub . Through 8 collaboratively written case studies, stretching linguistically and geographically from Bengal to London, Istanbul to Paris, Andalusia to Bosnia, it peers over the shoulders of working translators to ask how they creatively transported texts between as well as beyond Ottoman languages. In doing so, it also ponders broader issues of cultural transfer and culture production in the Ottoman Empire, its European and Arabophone territories and south Asia in a period of emerging nationalist ferment.

Marilyn Booth, Khalid bin Abdallah Al Saud Professor for the Study of the Contemporary Arab World, University of Oford. Claire Savina, Translator and indepdent researcher.

Bestsellers in History

View All