ORDERS

Readings Orders 0

DEMANDS

Readings Demands 0

My Life as Edgar
[Paperback - 2023]
On Demand
Availability in 4-6 weeks on receipt of order
List Price: $16
Our Price: Rs.3745 Rs.3183
Standard Discount: 15%
You Save: Rs.562
Category: Fiction
Sub-category: Ethnic Fiction
Additional Category: Literary Fiction
Publisher: Archipelago | ISBN: 9781953861481 | Pages: 198
Shipping Weight: .21 | Dimensions: 5.39 x .55 x 6.47 inches

A sensitive portrait of one boy’s travels from earliest consciousness through his salad days in the countryside and onward by a “genius” of “nuanced interior moments” (Los Angeles Times)

Fabre’s ability to act as a “discreet megaphone of the man in the crowd” (Elle Magazine) will take you by surprise and leave an immutable mark on your heart.
 
Edgar loves nothing more than listening to the birds in the trees, the squeaking of moles in nearby chalk quarries, the conversations trickling out of the carpeted offices surrounding his favorite park in the suburbs of Paris. He also listens to the hushed conversations of passersby, strangers who whisper that he is “not all there.” But what constitutes the supposedly insufficient character of Edgar’s interior life?
 
Dominique Fabre gives himself over to Edgar’s way of seeing, his sensitivity, his innocence and wisdom, his longings and perceptions, his tentative interpolations into the social fabric of 1960s France, and in each passage we find a stirring answer.

Dominique Fabre possesses a unique voice among contemporary French novelists. Focusing on the lives of individuals on the margins of society, his work combines somber, subdued realism with lyrical perception. Fabre has produced 22 works of fiction over the last 25 years. In 1995 Maurice Nadeau published Fabre’s first novel, Moi aussi un jour j’irai loin, to much critical acclaim. His Fantômes (Serpent à plumes) received the Marcel Pagnol prize in 2001. In 2008, Archipelago published his novel The Waitress Was New, translated by Jordan Stump, and New Vessel Press published his novel, Guys Like Me, in 2015.
 
Anna Lehmann has translated selected songs from Patrick Modiano’s Fonds de tiroir for Harper’s Magazine. In 2019, The New York Review Children’s Collection published her translation of Yvan Pommaux’s All of Us. She lives in New York City.

Bestsellers in Fiction

View All