One of the most important and watched writers of today. Intricately woven masterpieces of craft, mournful for their human cries in defiance of our sometimes less than human surroundings, Nettel's stories and novels are dazzlingly enjoyable to read for their deep interest in human foibles. Following on the critical successes of her previous books, here are six stories that capture her unsettling, obsessive universe. "Ptosis" is told from the point of view of the son of a photographer whose work involves before and after pictures of patients undergoing cosmetic eye surgeries. In "Through Shades," a woman studies a man interacting with a woman through the windows of the apartment across the street. In one of the longer stories, "Bonsai," a man visits a garden, and comes to know a gardener, during the period of dissolution of his marriage. "The Other Side of the Dock" describes a young girl in search of what she terms "True Solitude," who finds a fellow soul mate only to see the thing they share lose its meaning. In "Petals," a woman's odor drives a man to search for her, and even to find her, without quenching the thirst that is his undoing. And the title story, "Bezoar," is an intimate journal of a patient writing to a doctor. Each narrative veers towards unknown and dark corridors, and the pleasures of these accounts lie partly in the great surprise of the familiarity together with the strangeness.
About the Author
Guadalupe Nettel was born in Mexico and grew up between Mexico and France. She is the author of the international award winning novels El huésped [The Guest] (2006), The Body Where I Was Born (2011), After the Winter (2014, Herralde Novel Prize) and Still Born (2020) and three collections of short stories, all published by Anagrama, the most prestigious of all Spanish-language publishing houses. Her work has been translated into more than fifteen languages and has appeared in publications such as Granta, The White Review, El País, the New York Times, La Repubblica and La Stampa. She currently lives in Mexico City where she’s the director of the magazine Revista de la Universidad de México.
Rosalind Harvey is a literary translator and educator from Bristol and now based in Coventry in the West Midlands. She has translated writers such as Juan Pablo Villalobos, Elvira Navarro, Alberto Barrera Tyszka, and Enrique Vila-Matas, and her work has been shortlisted for the Guardian First Book Award and the Oxford–Weidenfeld Translation Prize, amongst others. She is a Fellow of the Royal Society of Literature, an Arts Foundation Fellow, a committee member of the Translators Association, and a founding member of the Emerging Translators Network.
Please use your Email instead of your Username to login.
Caution: Deleting Your Account will permanently remove all associated data, which cannot be recovered.
Your cart's total less than the Gift Card value. If you checkout now, the remaining amount will elapse as Gift Cards are for one time use only. Continue Shopping to fully consume your Gift Card.
The Transaction was unsuccessfull. Please try again.